forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
862 B
Markdown
33 lines
862 B
Markdown
# Brita Umum:
|
||
|
||
Yesus dibawa ke depan Pilatus.
|
||
|
||
# Sluruh orang
|
||
|
||
"Smua pemimpin orang Yahudi" atau "Sluruh pemimpin imam".
|
||
|
||
# Berdiri
|
||
|
||
"Berdiri" atau "berdiri di atas dong pu kaki".
|
||
|
||
# Di depan Pilatus
|
||
|
||
Maju di depan seorang berarti masuk ke dalam dong pu kuasa. AT: "untuk diadili Pilatus". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Kitong dapat
|
||
|
||
"Kitong" kastunjuk hanya kepada pemimpin Imam, dan tra termasuk Pilatus dan orang-orang di sekitarnya. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
# Sesatkan kitong pu bangsa
|
||
|
||
"Kitong buat orang-orang lakukan hal-hal yang tra benar" atau "buat masalah deng cara tipu ke kitong pu orang-orang".
|
||
|
||
# Larang kitong untuk bayar pajak
|
||
|
||
"Bilang ke dong untuk tra bayar pajak"
|
||
|
||
# Kepada Kaisar
|
||
|
||
Kaisar de pu maksud Kaisar Roma. AT: "kepada Kaisar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|