forked from lversaw/pmy_tn
767 B
767 B
Karna itu, tau sudah
"Sebab itu, sesungguhnya". Di sini TUHAN mulai berbicara. Kata "ketahuilah" menjelaskan kata yang mengikunya.
Sa akan buat dong tau
Di sini kata "dong"ditujuhkan kepada orang di bangsa-bangsa. TUHAN mengulang kata ini untuk memperjelas.
Sa pu tangan dan Sa pu kuasa
Di sini kata "tangan" berarti kekuatan dan kekuasaan. Dua kalimat ini pada dasarnya sama dan menjelaskan besarnya kuasa TUHAN. Arti lainnya: "kehebatan kuasa Tuhan" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])
Dong akan tau bahwa Sa pu nama adalah TUHAN
Di sini kata "nama" dituju kepada TUHAN. Arti lainnya: "dong akan tau bahwa SaTUHAN, Allah yang benar" Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)