pmy_tn_l3/jer/16/21.md

16 lines
767 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Karna itu, tau sudah
"Sebab itu, sesungguhnya". Di sini TUHAN mulai berbicara. Kata "ketahuilah" menjelaskan kata yang mengikunya.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa akan buat dong tau
Di sini kata "dong"ditujuhkan kepada orang di bangsa-bangsa. TUHAN mengulang kata ini untuk memperjelas.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa pu tangan dan Sa pu kuasa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata "tangan" berarti kekuatan dan kekuasaan. Dua kalimat ini pada dasarnya sama dan menjelaskan besarnya kuasa TUHAN. Arti lainnya: "kehebatan kuasa Tuhan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong akan tau bahwa Sa pu nama adalah TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata "nama" dituju kepada TUHAN. Arti lainnya: "dong akan tau bahwa SaTUHAN, Allah yang benar" Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])