forked from lversaw/pmy_tn
567 B
567 B
Berita Umum:
Di dalam ayat ini TUHAN bicara buat orang Israel seakan-akan dong itu satu pribadi.
Ko pu harta benda dan kekayaan
Kata-kata "kekayaan" dan "harta benda" memiliki arti yang sama dan ditunjuk buat apa saja yang dianggap berharga. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Rampasan
Semua hal yang diambil dari kota stelah dikalakan.
Ko pu dosa smua
Ini dapat ditulis dalam bentuk aktif. Arti lain: "smua dosa yang kam su buat". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Di ko pu daerah smua
"Di smua ko pu negri".