forked from lversaw/pmy_tn
640 B
640 B
Stiap kota
Di sini "kota" gambarkan orang-orang yang tinggal di dalamnya. Arti lain: "Orang-orang di stiap kota" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Penunggang kuda
Sekelompok tentara yang menunggangi kuda
Dong nanti lari ke hutan-hutan
Dong nanti lari jauh ke hutan untuk menyelamatkan diri.
Sluruh kota akan di tinggalkan, dan tra ada seorangpun yang tinggal di sana
Kedua anak kalimat ini pu kesamaan arti. Bagian kedua menguatkan pemikiran dalam bagian kalimat pertama. Arti lain: "Kota itu akan kosong. Tra akan ada seorangpun yang tinggal di dalamnya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)