forked from lversaw/pmy_tn
599 B
599 B
Orang-orang Moab tunduk di bawah kekuasan orang Israel
Ini bisa dibilang dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pasukan bangsa Israel kase alah orang-orang Moab" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kekuatan orang Israel
Di sini "kekuatan" wakili pasukan bangsa Israel. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Negri itu aman
"negeri" di sini mewakili bangsa. Terjemahan lain: "bangsa Israel hidup dalam damai" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Delapan puluh tahun
"Delapan puluh tahun" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)