pmy_tn_l3/isa/48/18.md

729 B

Misalnya dulu kam perhatikan Sa pu perintah-perintah

TUHAN kase jelas sesuatu yang bisa terjadi, tapi nyatanya tra terjadi. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

Kam pu sejahtera akan sperti sungai, dan kam pu kebenaran sperti ombak laut

Kedua kata ini pu arti yang sama. Melalui kedua kata ini, TUHAN kase firman kalo bangsa Israel alami berkat yang melimpah macam dong pu berkat mengalir sperti air (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Kam pu kebenaran sperti ombak laut

Kata kerja ini mungkin diambil dari kata sebelumnya. Arti lain: "Kam pu keselamatan akan mengalir sperti ombak di laut" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)