forked from lversaw/pmy_tn
822 B
822 B
Ko akan di kasi jatu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. arti lain: "musuhmu akan merendahkan kam" atau "ko pu musu akan meremehkan kam" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Akan bicara dari dalam tanah; ko pu kata-kata akan dapat dengar samar-samar dari dalam debu. Ko pu suara akan kluar dari tanah, sperti arwah pu suara dari dalam tanah, dan ko pu kata-kata akan berbisik dari debu.”
Semua pernyataan ini pada dasarnya memiliki arti yang sama. dong tekankan bahwa orang-orang yang pernah bicara deng sombong akan jadi lemah dan berduka stelah musuh kalahkan dong. arti lain: "kam hanya akan berkata-kata deng bisikan lemah sperti roh yang berbicara dari tempat tinggal orang mati" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])