pmy_tn_l3/heb/04/14.md

1.7 KiB

Sapa yang su naik ke surga

"Sapa yang su masuk menuju tempat di mana Allah berada"

Allah pu anak laki-laki

Ini satu gelar untuk Yesus. (Liat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Mari kitong terus berpegang teguh pada kitong pu pengakuan

Pengakuan dan percaya dikastau seumpama dong tuh objek yang mana seseorang bisa berpegang teguh. AT: "Mari kitong lanjutkan untuk secara yakin percaya dalam De" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kitong tra pu Imam besar yang bisa pahami kitong pu kelemahan, sbaliknya, kitong miliki

Ini mengandung dua makna negatif yang brarti kalo, pada kenyataannya, Yesus merasa kasihan deng umat. AT: "Kitong pu Imam besar yang bisa merasa kasihan tapi, kitong pu imam besar (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

Yang su dapat coba dalam sgala hal, sama sperti kitong

Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "Yang su dicobai dalam sgala hal sama sperti kitong" ato "Yang su dicobai iblis dalam berbagai cara sama sperti kitong dicobai" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tapi De tra berdosa

"De tra berdosa"

Takhta anugerah

"Dalam takhta Allah, dimana ada anugerah." "Takhta" tunjukkan pada kuasa Allah sbagai raja. AT: "Menghampiri takhta kemuliaan Allah yang sdang duduk" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kitong trima belas kasihan dan temukan anugerah untuk tolong waktu kitong butuh

Di sini "belas kasihan" dan "anugerah" dikastau seumpama kalo dong adalah objek-objek yang bisa disepakati ato bisa ditemui: AT: "Smoga belas kasihan dan anugerah Allah tolong kitong saat kitong membutuhkan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)