forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
796 B
Markdown
12 lines
796 B
Markdown
# Sluruh pasukan yang datang melanda akan disapu habis dan dihancurkan dari de pu depan
|
|
|
|
Disapu habis bermakna dimusnahkan. Dapat dituliskan scara aktif. Arti lain: "pasukan-pasukan akan membinasakan pasukan yang besar layaknya banjir yang hancur sgala sesuatu yang ada di jalurnya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Sluruh pasukan bahkan juga seorang raja perjanjian
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "de akan bunuh habis-habisan para pasukan dan pemimpin perjanjian" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Seorang raja perjanjian
|
|
|
|
"Pemimpin imam-imam." Kata ini merujuk pada seseorang yang pu pekerjaan paling penting dalam peribadatan yang Allah minta ada dalam De pu bait, imam besar.
|