forked from lversaw/pmy_tn
24 lines
704 B
Markdown
24 lines
704 B
Markdown
# Demi ko TUHAN Allah, yang hidup
|
|
|
|
Frasa ini adalah suatu ungkapan untuk memberikan penekanan bahwa apa yang akan dia bilang itu benar.
|
|
|
|
# Hanya segenggam tepung
|
|
|
|
"Hanya sedikit tepung"
|
|
|
|
# Tepung
|
|
|
|
"Tepung" di sini digunakan untuk membuat roti.
|
|
|
|
# Ketahuilah, sa
|
|
|
|
"Biarkan sa kase tau ko apa yang sedang sa lakukan: sa".
|
|
|
|
# Dua kayu api
|
|
|
|
Kata-kata ini merujuk pada dua kayu api ato hanya beberapa kayu api. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Sesudah, kami akan dimakan mati
|
|
|
|
Kalimat ini menunjukkan bahwa dong akan mati karna dong tra punya makanan lagi. Terjemahan lain: "yang akan kam makan. Kemudian, kam akan mati kelaparan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|