pmy_tn_l3/1jn/05/04.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown

# Apa pun yang lahir dari Allah kalahkan
"Smua anak Allah kalahkan".
# Kalahkan dunia
"Su menang atas dunia," "Berhasil melawan dunia," atau "Tra mau bikin hal-hal jahat yang orang-orang yang tra percaya dong bikin".
# Dunia
Ayat ini pake kata "dunia" untuk kasi tunjuk ke semua orang berdosa dan hal-hal jahat yang ada di dunia. AT: "Semua hal di dunia ini yang melawan Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dan ini ni sudah kemenangan yang su kalahkan dunia: tong pu iman.
"Dan ini ni sudah yang kasi kekuatan untuk lawan hal apapun yang pengaruhi tong untuk bikin dosa melawan Allah: tong pu iman" atau "dan ini ni sudah tong pu iman yang kasi kekuatan untuk kitong untuk lawan apapun yang bisa pengaruhi torang untuk bikin dosa melawan Allah".
# Siapa yang kalahkan dunia ?
Yohanes pake pertanyaan ini untuk kase tunjukan hal yang de mau ajarkan. AT: "Sa akan kasi tau ke kam siapa yang kalahkan dunia:" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# De yang percaya kalo Yesus tu Anak Allah
Hal ini tra kasi tunjuk ke orang tertentu, tapi ke siapa saja yang percaya hal ini. AT: "Siapapun yang percaya kalo Yesus tu Anak Allah".
# Anak Allah
Adalah panggilan penting ke Yesus yang jelaskan De pu hubungan deng Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])