id_tn_l3/jas/03/09.md

1.0 KiB

Dengan itu kita

"Kita memakai lidah kita untuk mengatakan bahwa"

kita mengutuk orang lain

"Kita meminta Tuhan untuk mencelakakan orang lain"

yang sudah dibuat serupa dengan Allah

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Yang Allah telah buat seturut dengan rupaNya". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dengan mulut yang sama kita mengucapkan berkat dan kutukan

Kata benda "berkat" dan "kutukan" dapat diterjemahkan dalam frasa verbal. AT: "Dengan mulut yang sama, seseorang memberkati dan mengutuk orang lain". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

saudara-saudaraku

"Sesama orang-orang Kristen"

hal ini tidak seharusnya terjadi

"hal-hal ini adalah salah"

Kata-kata Terjemahan