forked from lversaw/id_tn_l3
1.2 KiB
1.2 KiB
saudara-saudara
Ini menunjuk kepada Titus dan dua orang yang bergabung dengannya.
kebanggan kami tentang dirimu biarlah tidak menjadi sia-sia
Paulus tidak ingin orang lain berfikir bahwa hal-hal yang telah dia banggakan tentang Korintus adalah salah.
mendapati engkau belum siap
"mendapati kamu belum siap untuk memberi"
Aku tidak mengatakan apa-apa tentang kamu
Paulus menggunakan kalimat negatif ini untuk menekankan bahwa hal yang sama tentang Korintus adalah benar. AT: "dan kamu bahkan akan lebih merasa malu"
saudara-saudara untuk datang kepada kamu
Dari pandangan Paulus, saudara-saudara akan pergi. AT: "saudara-saudara ini pergi untukmu" (Lihat:: rc://id/ta/man/translate/figs-go)
bukan suatu paksaan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "bukan sesuatu hal yang kita paksakan kepadamu untuk memberi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)