id_tn_l3/1co/09/09.md

1.6 KiB

Jangan meletakkan

Dahulu Musa berbicara kepada orang-orang Israel secara perorangan, jadi perintah ini khusus. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

Apakah lembu yang sedang Allah perhatikan?

Paulus menanyakan sebuah pertanyaan agar jemaat Korintus berpikir tentang apa yang ia maksud tanpa harus ia katakan. Terjemahan Lain: "kamu harus tahu tanpa aku harus memberitahumu bahwa bukanlah lembu yang Allah perhatikan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Atau, apakah Ia mengatakannya demi kita?

Paulus bertanya sebuah pertanyaan untuk menekankan pernyataan yang dia buat. Terjemahan Lain: "Sebaliknya, Allah memang berbicara tentang kita." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

demi kita

Disini "kita" merujuk pada Paulus dan Barnabas. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive)

apakah berlebihan kalau kami juga menuai hal-hal materi dari kamu?

Paulus menanyakan sebuah pertanyaan agar jemaat Korintus berpikir tentang apa yang ia maksud tanpa harus ia katakan. Terjemahan Lain: "Kamu harus tahu tanpa aku harus memberi tahumu bahwa dukunganmu ini tidak terlalu banyak untukku." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kata-kata Terjemahan