id_tn_l3/1co/09/09.md

31 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jangan meletakkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dahulu Musa berbicara kepada orang-orang Israel secara perorangan, jadi perintah ini khusus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Apakah lembu yang sedang Allah perhatikan?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus menanyakan sebuah pertanyaan agar jemaat Korintus berpikir tentang apa yang ia maksud tanpa harus ia katakan. Terjemahan Lain: "kamu harus tahu tanpa aku harus memberitahumu bahwa bukanlah lembu yang Allah perhatikan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Atau, apakah Ia mengatakannya demi kita?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus bertanya sebuah pertanyaan untuk menekankan pernyataan yang dia buat. Terjemahan Lain: "Sebaliknya, Allah memang berbicara tentang kita." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# demi kita
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "kita" merujuk pada Paulus dan Barnabas. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# apakah berlebihan kalau kami juga menuai hal-hal materi dari kamu?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus menanyakan sebuah pertanyaan agar jemaat Korintus berpikir tentang apa yang ia maksud tanpa harus ia katakan. Terjemahan Lain: "Kamu harus tahu tanpa aku harus memberi tahumu bahwa dukunganmu ini tidak terlalu banyak untukku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kata-kata Terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://id/tw/dict/bible//ox]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/grain]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/thresh]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/harvest]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sow]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/reap]]