forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
877 B
Markdown
25 lines
877 B
Markdown
# menetapkan waktu
|
||
|
||
"menentukan waktu" atau "mengatur waktu"
|
||
|
||
# Semua ternak orang Mesir mati
|
||
|
||
Ini dibesar-besarkan untuk menekankan kegentingan yang terjadi. Masih ada beberapa binatang yang hidup diserang dengan wabah. Bagaimanapun juga, ini lebih baik diterjemahkan dengan kata "Seluruh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# Ternak orang Mesir
|
||
|
||
Di sini "Mesir" maksudnya adalah orang-orang Mesir. AT: "Ternak itu kepunyaan orang-orang Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Firaun menyuruh orang untuk melihat
|
||
|
||
Firaun mengumpulkan berbagai informasi tentang keadaan.
|
||
|
||
# melihat
|
||
|
||
Kata "melihat" di sini menunjukkan bahwa Firaun terkejut dengan apa yang ia lihat
|
||
|
||
# hatinya dikeraskan
|
||
|
||
Di sini "hati" maksudnya adalah Firaun. AT: "Dia menolak untuk merubah pikirannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|