forked from lversaw/id_tn_l3
866 B
866 B
Yesaya 2:19
Orang-orang akan masuk...kedahsyatan
Arti sepenuhnya bisa diperjelas. Terjemahan lain: "orang-orang akan pergi...bersembunyi dari kengerian" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
gua-gua batu
"gua dalam bebatuan" ini adalah batu yang sengat besar. Bukan batu yang bisa digenggam
dari kedahsyatan TUHAN dan kemegahan keagungan-Nya
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yesaya 2:10.
kedahsyatan TUHAN
karena mereka sangat takut akan TUHAN
dan kemegahan keagungan-Nya
Kata "kemegahan" menggambarkan "keagungan". Terjemahan lain: "keindahan-Nya sebagai Raja" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)
ketika Ia berdiri untuk menggetarkan bumi.
"saat TUHAN bertindak dan mengakibatkan orang-orang di bumi bergetar karena takut akan Dia"