id_tn_l3/exo/19/07.md

957 B

menyampaikan kepada mereka firman ini

Penulis menulis tentang Musa yang mengatakan sesuatu kepada orang-orang seolah-olah dia sedang mengatur perkataan di depan mereka. AT "katakan padanya semua kata-kata ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

segala sesuatu yang diperintahkan TUHAN kepadanya

"semua yang TUHAN perintahkan padanya"

Musa datang untuk menyampaikan 

Kemana Musa pergi bisa dinyatakan secara tersurat. AT: "Musa kembali ke gunung untuk menyampaikan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-go dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Perkataan umat

Kata "perkataan" merujuk kepada apa yang dikatakan oleh para umat. AT: "apa yang dikatakan oleh para umat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata Terjemahan