id_tn_l3/2ki/05/16.md

681 B

Ayat: 16

Seperti Allah yang hidup sebelum aku ada

"Seperti yang diketahui pasti, bahwa Allah yang hidup jauh sebelum aku ada." Di sini Elisa tidak mau menerima hadiah apapun  dari Namaan.  Di sini Elisa sungguh-sungguh menolak. Terjemahan lain: "Demi Tuhan yang hidup sebelum aku, aku menolaknya". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

dimana aku melayani 

Di sini, melayani Tuhan terdengar seperti berdiri dihadapanNya. Terjemahan lain: "yang aku layani". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Aku tidak akan menerima apapun

Ini berarti dia tidak akan menerima hadiah apapun. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)