forked from lversaw/id_tn_l3
628 B
628 B
akan terbuka mata air ... menghapus dosa dan kecemaran
Mengampuni dosa-dosa manusia dituliskan seakan mata air akan membasuh dosa mereka. Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "layaknya mata air yang terbuka ... untuk menghapus dosa dan kecemaran mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
mata air
tempat dimana air mengalir secara alami dari dalam tanah
keluarga Daud
Kata "keluarga" di sini bermakna keturunan-keturunan. Terjemahan lain: "keturunan-keturunan Daud" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)