id_tn_l3/zec/13/01.md

11 lines
628 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# akan terbuka mata air ... menghapus dosa dan kecemaran
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mengampuni dosa-dosa manusia dituliskan seakan mata air akan membasuh dosa mereka. Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "layaknya mata air yang terbuka ... untuk menghapus dosa dan kecemaran mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mata air
tempat dimana air mengalir secara alami dari dalam tanah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# keluarga Daud
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "keluarga" di sini bermakna keturunan-keturunan. Terjemahan lain: "keturunan-keturunan Daud" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])