forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
475 B
Markdown
11 lines
475 B
Markdown
# Sebenarnya
|
|
|
|
Kata "sebenarnya" disini menambahkan penekanan pada apa yang diikuti. Terjemahan lain "memang"
|
|
|
|
# bulan tidak terang
|
|
|
|
Kata benda abstrak "terang" dapat disebutkan sebagai kata sifat. Terjemahan lain "bulan tidak cukup terang bagi Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# bintang-bintang tidak bersih di mata-Nya
|
|
|
|
Kata "bersih" memiliki arti "sempurna". Terjemahan lain "bahkan dia tidak berpikir bahwa bintang-bintang itu sempurna" |