id_tn_l3/job/25/05.md

11 lines
475 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Sebenarnya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Kata "sebenarnya" disini menambahkan penekanan pada apa yang diikuti. Terjemahan lain "memang"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bulan tidak terang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "terang" dapat disebutkan sebagai kata sifat. Terjemahan lain "bulan tidak cukup terang bagi Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bintang-bintang tidak bersih di mata-Nya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Kata "bersih" memiliki arti "sempurna". Terjemahan lain "bahkan dia tidak berpikir bahwa bintang-bintang itu sempurna"