forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
870 B
Markdown
15 lines
870 B
Markdown
# Informasi Umum :
|
|
|
|
TUHAN melanjutkan berbicara tentang Yerusalem seperti seorang ibu (Yesaya 66:7-8)
|
|
|
|
# seperti sebuah sungai ... seperti sungai yang meluap
|
|
|
|
Ini berarti Allah akan menyebabkan orang-orang dari bangsa itu membawa kekayaan besar, yang merupakan hal yang tetap seperti sebuah sungai yang meluap airnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# kamu akan menyusu, kamu akan digendong di pinggulnya, dan akan ditimang di atas pangkuannya
|
|
|
|
##### Ini berarti Yerusalem merupakan tempat yang aman dan nyaman untuk umat Allah (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# digendong di pinggulnya, dan akan ditimang di atas pangkuannya
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "kamu akan digendong di pinggulnya, dan akan ditimang di atas pangkuannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |