forked from WA-Catalog/ceb_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# Jose nga taga-Arimatea
|
|
|
|
Ang Arimatea usa ka gamay nga lungsod. Ang ubang paagi sa Paghubad: "Si Jose gikan sa lungsod sa Arimatea" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# sa kahadlok sa mga Judio
|
|
|
|
Dinhi ang "mga Judio" mao ang mga pangulo sa Judio nga misupak kang Jesus. Ang ubang paagi sa paghubad: "alang sa kahadlok sa mga pangulo sa Judio" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Nicodemus
|
|
|
|
Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad nga ngalan sa [JHN 3:1](../03/01.md).
|
|
|
|
# mira ug mga aloe
|
|
|
|
Kini ang mga pahumot nga gamiton sa mga tawo sa pag-andam sa lawas aron ilubong.
|
|
|
|
# usa ka gatos
|
|
|
|
"100" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# litras
|
|
|
|
Ang "litras" mao ang sukod sa kabug-aton nga kapareha sa 31 ka gramo. Tan-awa kung gi-unsa kini paghubad sa [JHN 12:3](../12/01.md).
|
|
|
|
# kung mahimo iyang kuhaon ang lawas ni Jesus
|
|
|
|
Gipasabot ni Juan nga gusto nga ilubong ni Jose nga taga- Arimathea ang lawas ni Jesus. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa pagtugot nga kuhaon ang lawas ni Jesus panaog gikan sa krus aron ilubong" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|