id_tn_l3/isa/41/16.md

795 B

Yesaya 41:16

Pernyataan terkait:

TUHAN meneruskan perumpamaan memisahkan gandum dari sekam untuk menjelaskan bagaimana Israel akan mengalahkam musuh mereka.

Kamu akan menampi mereka...badai akan membuatnya berserakan 

Disini kata "mereka"  menunjuk pada gunung-gunung dan bukit-bukit dalam Yesaya 41:15. Hal ini mewakili langkah selanjutnya mengirik gandum, yang mana gandum ditampi untuk memisahkan sekam. Musuh-musuh Israel akan lenyap seperti sekam ditiup angin. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

angin akan menerbangkan mereka dan badai akan membuatnya berserakan 

Kedua frasa ini memiliki pengertian yang sama. Terjemahan lain: "Angin akan meniup mereka pergi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)