forked from lversaw/id_tn_l3
675 B
675 B
Yesaya 37:22
firman yang diucapkan TUHAN
"apa yang TUHAN katakan"
mencemooh kamu
"menertawakan kamu" atau "mengejek-ejek kamu"
menggeleng-gelengkan kepala
Ini adalah bahasa tubuh untuk mengejek. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
putri Sion ... putri Yerusalem
Ini adalah ungkapan. Kedua kata-kata ini memiliki makna yang sama. "Putri" dari sebuah kota berarti orang-orang yang tinggal di dalam kota itu. Lihat bagaimana ini diterjemahkan sebagai farsa serupa dalam Yesaya 1:8. . Terjemahan lain: "penduduk Sion ... penduduk Yerusalem". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)