forked from lversaw/id_tn_l3
756 B
756 B
2 Tawarikh 14: 13
Banyak orang Etiopia jatuh dan tidak dapat dipulihkan<o:p></o:p>
Arti yang memungkinkan ialah 1) "Banyak pasukan Etiopia mati karena tidak dapat disembuhkan" atau 2) "Banyak orang Etiopia yang mati sampai tidak ada yang tersisa."
<o:p></o:p>
Banyak orang Etiopia yang jatuh<o:p></o:p>
Di sini "jatuh" merupakan ungkapan dari mati dalam peperangan. Terjemahan lain: "banyak pasukan Etiopia yang mati" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
<o:p></o:p>
Karena mereka dihancurkan di hadapan TUHAN dan di hadapan pasukan-Nya
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karena TUHAN telah menghancurkan mereka seluruhnya" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)<o:p></o:p>