1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:adversary
- en:tw:adversary
- en:tw:devour
- en:tw:devour
- en:tw:evil
- en:tw:evil
- en:tw:fear
- en:tw:fear
- en:tw:flesh
- en:tw:flesh
- en:tw:heart
- en:tw:heart
- en:tw:raise
- en:tw:raise
translationNotes
- when evildoers drew near - "when people who do evil came close"
- to devour my flesh - The idea of devouring something represents destroying something completely. AT: "to destroy me." He did not mean that they wanted to eat his body. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- my adversaries and my enemies - These are the evildoers who came near to him.
- Though an army encamps against me - AT: "though an army surrounds me" or "though an army puts its tents around me"
- My heart will not fear - AT: "I will not be afraid"
- though war rises up - AT: "though my enemies rise up to fight against me"
- remain confident - AT: "trust God to help me"