unfoldingWord_en_tn/psa/074/001.md

950 B

translationWords

translationNotes

  • See: en:ta:vol2:translate:writing_poetry and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism
  • A maschil of Asaph - “This is a maschil that Asaph wrote.”
  • A maschil - This may refer to a style of music. See how you translated this in :en:bible🎶psa:032:001.
  • God, why have you rejected us forever? - This phrase emphasizes the distress that Asaph feels.(See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • against the sheep of your pasture - The word "sheep" here refers to the people of Israel. AT: "against Israel, who are like the sheep of your pasture." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • your own heritage - AT: "your own inheritance"