unfoldingWord_en_tn/psa/072/018.md

893 B

translationWords

translationNotes

  • May Yahweh God, the God of Israel, be blessed - AT: "May people bless Yahweh God, the God of Israel" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • May his glorious name be blessed forever - AT: "May people bless his glorious name forever" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • may the whole earth be filled with his glory - AT: "may his glory fill the whole earth" or "may he fill the whole earth with his glory" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • The prayers of David, the son of Jesse, are finished - AT: "David, the son of Jesse, finished his prayers" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)