27 lines
1.3 KiB
Markdown
27 lines
1.3 KiB
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:brother]]
|
|
* [[en:tw:brother|brother]]
|
|
* [[en:tw:children]]
|
|
* [[en:tw:children|children, child]]
|
|
* [[en:tw:flesh]]
|
|
* [[en:tw:flesh|flesh]]
|
|
* [[en:tw:king]]
|
|
* [[en:tw:king|king]]
|
|
* [[en:tw:power]]
|
|
* [[en:tw:power|power]]
|
|
* [[en:tw:servant]]
|
|
* [[en:tw:servant]]
|
|
* [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]]
|
|
* [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]]
|
|
* [[en:tw:tax]]
|
|
* [[en:tw:tax|tax, taxes]]
|
|
* [[en:tw:vineyard]]
|
|
* [[en:tw:vineyard|vineyard]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **Yet now our flesh and blood is the same as our brothers, and our children are the same as their children** - "We are of the same descent as our fellow Jews and our children are like theirs" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
|
* **Some of our daughters have already been enslaved** - AT: "We have already sold some of our daughters into slavery."
|
|
* **But it is not in our power to help it because other men now own our fields and our vineyards** - This text assumes information which the hearers would have understood: The Jews' fields and vineyards must be in their possession to produce the money they need. AT: "But it is not in our power to change this situation because other men now own our fields and our vineyards which we need to support our lives." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|