unfoldingWord_en_tn/exo/28/33.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh continues to tell Moses what the people do.
# pomegranates
A pomegranate is a round fruit with a red outer skin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# a golden bell and a pomegranate
This phrase is repeated to show the pattern of the design on the robe.
# The robe is to be on Aaron when he serves
This can be stated in active form. AT: "Aaron must wear the robe when he serves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# so that its sound can be heard
This can be stated in active form. AT: "so that the bells make a sound" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# This is so that he does not die
It is implied that he would die because he did not obey Yahweh. This can be stated. AT: "As a result, he will not die because of disobeying my instructions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]