unfoldingWord_en_tn/2ki/19/25.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
This continues the message from Yahweh, given by Isaiah, the prophet, for King Hezekiah concerning King Sennecherib. It uses parallelism throughout. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Have you not heard how ... times?
To make the point strongly this question assumes the listener knows the answer. AT: "Surely you know how ... times." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# impregnable cities
"cities that cannot be captured" or "cities surrounded by high walls"
# plants in the field, green grass
This metaphor compares the weak victims of the Assyrian advance to fragile plants. AT: "as frail as plants and grass in the fields" or "as weak as shallow rooted plants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the grass on the roof or in the field, burned before it has grown up
This continues the metaphor comparing the weak victims of the Assyrian advance to fragile plants in difficult conditions for growing fully. AT: "like grass before it has matured" or "like grass before it has grown tall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]