forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
translationNotes
- Bildad the Shuhite - See how you translated this in en:bible:notes:job:02:11.
- Dominion and fear are with him - AT: "Dominion and fear are with God" or "God rules over all, and people should fear only him" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)
- in his high places of heaven - AT: "in heaven" or "in the high heaven"
- Is there any end to the number of his armies? - The implicit answer is "no." This also refers to the armies of God's angels. AT: "There is no end to the number of angels in his army" or "His armies are so big that no one can count them" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion and :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- Upon whom does his light not shine? - AT: "Who can hide from his attention?" or "Nor is there anyone upon whom his light does not shine" or "God makes his light shine over everyone" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy and :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion and :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)