en_tn/psa/057/007.md

723 B

translationWords

translationNotes

  • My heart is fixed, God, my heart is fixed - These two clauses are similar and are used together for emphasis. It means he has complete confidence in God and nothing will change his mind. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism and :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • I will sing praises - AT: "I will sing praises to you, God"
  • I will wake up the dawn - AT: "the praises that I sing to you will wake up the dawn" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)