en_tn/psa/041/004.md

819 B

translationWords

translationNotes

  • his name perish - If a person's name dies, it means that people forget that he had ever lived. AT: "when will his name perish" or "when will people forget about him" (See :en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis and :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • he says worthless things - AT: "they pretend to be concerned about me" (UDB) Note that the ULB uses a singular pronoun meaning one enemy. The UDB uses a plural pronoun referring to any of his enemies.
  • his heart gathers up my disaster for itself - AT: "he eagerly listens to all the bad news about me" (UDB)