forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
1.8 KiB
Markdown
32 lines
1.8 KiB
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:darkness]]
|
|
* [[en:tw:darkness|darkness]]
|
|
* [[en:tw:death]]
|
|
* [[en:tw:death|death, die, dead]]
|
|
* [[en:tw:forgive]]
|
|
* [[en:tw:forgive|forgive, forgiveness]]
|
|
* [[en:tw:god]]
|
|
* [[en:tw:god|God]]
|
|
* [[en:tw:heaven]]
|
|
* [[en:tw:heaven|heaven, sky, heavens, heavenly]]
|
|
* [[en:tw:mercy]]
|
|
* [[en:tw:mercy|mercy, merciful]]
|
|
* [[en:tw:peace]]
|
|
* [[en:tw:peace|peace, peaceful]]
|
|
* [[en:tw:savior]]
|
|
* [[en:tw:savior|Savior]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* Zechariah continues prophesying to his newborn son.
|
|
* **because of his tender mercy** - AT: "because he is compassionate and merciful to us"
|
|
* **of our God** - Note that throughout these verses "us" and "our" are inclusive. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])
|
|
* **like the rising sun** - "like the sunrise" or "like the dawn" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
|
* **He will shine upon** - AT: "He will give knowledge to" or AT: "He will give spiritual light to" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
|
* **people who sit in darkness** - AT: "people who do not know the truth" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
|
* **and the shadow of death** - AT: "who are about to die" or "and who are afraid that they will soon die." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]])
|
|
* **guide** - "direct" or AT: "teach" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
|
* **our feet** - AT: "us" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
|
* **into the path of peace** - AT: "into a peaceful life" or AT: "into a life at peace with God" or AT: "to walk along a path that leads to peace" or "to live in a way that brings peace with God" Make sure your translation of this fits with how you translate "our feet." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|