en_tn/job/36/08.md

539 B

translationWords

translationNotes

  • they are bound in chains - Here the word "they" refers to people in general. AT: "someone binds them in chains" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • if they are trapped in cords of suffering - Elihu speaks of suffering as if it traps a person with ropes. AT: "if someone makes them suffer" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor and :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)