en_tn/2ch/07/13.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • shut up the heavens so that there is no rain - AT: "stopped the rain" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • devour the land - The word "land" is used to mean "all the living plants and crops". (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • seek my face - AT: "search for God" or "to come to God for help".
  • **my eyes will be open...my ears attentive - ** - ** The words "eyes" and "ears" refer to God, who chooses to see and hear their prayers. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche) AT: "I will see them and I will listen" .