forked from WycliffeAssociates/en_tn
662 B
662 B
May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised,
This could be worded in the active form. "Let us praise the God and Father of our Lord Jesus Christ." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
he who has blessed us
"for God has blessed us".
has blessed us
This is an inclusive pronoun referring to Paul and all the believers at Ephesus. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)
every spiritual blessing
"every blessing proceeding from the Spirit of God."
so we could be holy and blameless
Paul states two traits that we can become in God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)