forked from WycliffeAssociates/en_tn
547 B
547 B
The person who trusts in mankind is accursed
This can be stated in active form. AT: "I will curse any person who trusts in mankind" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
he makes flesh his strength
Here the word "flesh" represents humans. AT: "he depends on mere humans for strength" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
turns his heart away from Yahweh
Here the word "heart" refers to the thoughts and emotions. AT: "turns his devotion away from Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)