forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
in the middle of everyone
"in the middle of this crowd"
Is it lawful to do good on the Sabbath ... or to kill?
Jesus said this to challenge them. He wanted them to acknowledge that it is lawful to heal people on the Sabbath. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
to do good on the Sabbath day or to do harm ... to save a life, or to kill
These two phrases are similar in meaning, except that the second is more extreme. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
to save a life, or to kill
It may be helpful to repeat "is it lawful," as that is the question Jesus is asking again in another way. AT: "is it lawful to save a life or to kill" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
a life
This refers to physical life and is a metonym for a person. AT: "someone from dying" or "someone's life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
But they were silent
"But they refused to answer him"