forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
they set aside my command
Not obeying the king's command is spoken of as if they had physically moved it away from them. AT: "they ignored my command" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
they gave up their bodies
This phrase refers to the three men's willingness to die for what they believed. AT: "they were willing to die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
prostrate themselves to
People would do this to worship their gods. AT: "stretch themselves out on the ground face down in honor of" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
any god except their God
"any other god except their God"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/nebuchadnezzar
- rc://en/tw/dict/bible/other/praise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/messenger
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/trust
- rc://en/tw/dict/bible/other/command
- rc://en/tw/dict/bible/kt/worship
- rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod