en_tn/php/02/09.md

19 lines
1004 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:confess]]
* [[en:tw:exalt]]
* [[en:tw:heaven]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:tongue]]
## translationNotes
* Paul continues to describe the attitude Jesus Christ had
* ** God highly exalted him** - "God highly exalted Jesus"
* **name above every name** - Here "name" refers to rank or honor. This could be translated as "rank above any other rank" or "honor above any other honor." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **every knee** - Here "knee" refers to the whole person. This could be translated as "every person" or "every being" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **under the earth** - This refers to the place where people go when they die, which is called "Hades," and also the place where demons dwell, which is called "the abyss."
* **every tongue** - Here "tongue" refers to the whole person. This could be translated as "every person" or "every being." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])