forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
1015 B
Markdown
19 lines
1015 B
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:blood]]
|
|
* [[en:tw:edom]]
|
|
* [[en:tw:goat]]
|
|
* [[en:tw:heaven]]
|
|
* [[en:tw:lamb]]
|
|
* [[en:tw:sacrifice]]
|
|
* [[en:tw:sheep]]
|
|
* [[en:tw:sword]]
|
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **when my sword will have drunk its fill in heaven** - Yahweh is satisfied with destroying the heavens like a person puts a sword down when he has finished killing people. AT: "When I am finished destroying the objects in heaven." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
|
* **it will now come down on Edom, on the people whom I am consigning to annihilation** - "I will now come to punish the people Edom whom I have set aside so that I may destroy them"
|
|
* **The sword of Yahweh is dripping with blood and covered with fat, dripping with the blood of lambs and goats, covered with the fat of the kidneys of rams** - Because of their sins, Yahweh slaughters the people of Edom the way priests sacrifice animals.
|
|
* **Bozrah** - an important city in Edom (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|