forked from WycliffeAssociates/en_tn
1015 B
1015 B
translationWords
- en:tw:blood
- en:tw:edom
- en:tw:goat
- en:tw:heaven
- en:tw:lamb
- en:tw:sacrifice
- en:tw:sheep
- en:tw:sword
- en:tw:yahweh
translationNotes
- when my sword will have drunk its fill in heaven - Yahweh is satisfied with destroying the heavens like a person puts a sword down when he has finished killing people. AT: "When I am finished destroying the objects in heaven." (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- it will now come down on Edom, on the people whom I am consigning to annihilation - "I will now come to punish the people Edom whom I have set aside so that I may destroy them"
- The sword of Yahweh is dripping with blood and covered with fat, dripping with the blood of lambs and goats, covered with the fat of the kidneys of rams - Because of their sins, Yahweh slaughters the people of Edom the way priests sacrifice animals.
- Bozrah - an important city in Edom (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)