forked from WycliffeAssociates/en_tn
991 B
991 B
translationWords
- en:tw:corrupt
- en:tw:evil
- en:tw:holyone
- en:tw:iniquity
- en:tw:nation
- en:tw:offspring
- en:tw:sin
- en:tw:yahweh
translationNotes
- The words in 1:4-10 were probably spoken by Isaiah.
- Ah - This word shows the sadness that God and Isaiah felt for the people.
- a people weighed down with iniquity - This compares their many sins to something very heavy that a person might carry. Alternate translation: "their sin is like a heavy bag on their shoulders that makes it hard for them to walk." (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- They have abandoned Yahweh - "They have turned away from Yahweh"
- they have despised the Holy One of Israel - "they have rejected the Holy One of Israel" or "they have been disrespectful to the Holy One of Israel"
- they have estranged themselves from him - "they have separated themselves from him." Alternate translation: "they have treated him as a stranger."