en_tn/gen/39/10.md

13 lines
669 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:josephot]]
## translationNotes
* **to make love to her** - This means to have sex with her. Some languages use less direct phrases such as "to lie with her" or "to sleep with her." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])
* **to be with her** - "to be near her"
* **It came about one day that he went** - "Then one day he went"
* **None of the men of the house were there in the house** - "There were no other men in the house" or "None of the other servants were in the house.
* **Make love to me** - "Lie with me" or "Sleep with me"
* **fled, and went outside** - "and quickly ran outside" or "and quickly ran out of the house"